Herzlich Willkommen

Herzlich willkommen

Eine präzise, adressatengerechte Übersetzung ist unerlässlich für das Gelingen einer interkulturellen Verständigung und für Ihren Erfolg!

Sie benötigen eine qualitativ hochwertige Übersetzung eines Textes?

Als akademisch geprüfte und allgemein ermächtigte Übersetzerin mit langjähriger Erfahrung nehme ich Fachübersetzungen in folgenden Sprachrichtungen vor:

  • Deutsch - Englisch
  • Englisch - Deutsch

Meine fachliche Spezialisierung:

  • Recht
  • Wirtschaft
  • Finanzen

Von der Auftragserteilung bis zum Auftragsabschluss bleibe ich Ihre persönliche und vertrauliche Ansprechpartnerin.

Mein Anspruch:

  • präzise, stilsichere und adressatengerechte Übersetzungen
  • professionelle und termingerechte Ausführung (nach Absprache auch kurzfristige Übersetzungen möglich)
  • faire Preisgestaltung

„Übersetzung ist nicht nur eine Frage der Worte: Es geht darum, eine ganze Kultur verständlich zu machen.“

Anthony Burgess, englischer Schriftsteller, Komponist und Linguist

Leistungen

Als akademisch geprüfte und allgemein ermächtigte Übersetzerin biete ich Ihnen folgende Leistungen in den Sprachrichtungen Englisch–Deutsch / Deutsch–Englisch an. Gerne erstelle ich Ihnen anhand Ihrer Dokumente einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.

Übersetzungen

Übersetzung von Texten aus den Fachgebieten Recht, Wirtschaft & Finanzen sowie von Zeugnissen, Urkunden und Bescheinigungen.

Korrektorat

Überprüfung bereits erstellter Übersetzungen in Bezug auf Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und Satzbau.

Lektorat

Sprachliche Überarbeitung von Übersetzungen in Bezug auf Ausdruck, Aufbau, Gliederung, Kohärenz, Konsistenz, Logik und Redundanzen.

Beglaubigungen

Bescheinigung der Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen aus der deutschen in die englische Sprache und umgekehrt (allgemein ermächtigt beim Landgericht Hannover).

Vier-Augen-Prinzip

Qualitätssicherung einer Übersetzung durch einen weiteren mutter-sprachlichen, fachlich versierten Übersetzer

„Übersetzer […] sind Brückenbauer, die getrennte Ufer – Menschen und Kulturen – miteinander verbinden.“

Jekatherina Lebedewa, Universität Heidelberg

Referenzen

Seit 1994 bin ich als Fachübersetzerin tätig. Zu meinem Kundenstamm zählen sowohl Privatpersonen als auch kleine und mittelständische Betriebe sowie international tätige Unternehmen.

Auszug aus meinem Kundenportfolio:

  • Rechtsanwaltskanzleien:
    Baum FSLT Rechtsanwälte, Hamburg
  • Wirtschafts- und Steuerkanzleien:
    PKF Fasselt Schlage – Wirtschaftsprüfung & Beratung, Hamburg
  • Versicherungen:
    HanseMerkur Versicherung, Hamburg
  • Versandhäuser:
    Otto-Group, Hamburg
  • Reedereien:
    Reederei Döhle, Hamburg
  • Personalmanagementunternehmen:
    Dr. Exler & Dr. Kuptsch, Lüneburg/München
  • Internationale Unternehmen:
    H.B. Fuller - Industrieklebstoffe, Lüneburg
    Berendsen Textilservice, Hamburg

„Wirklich übersetzen heißt: etwas, das in einer andern Sprache gesprochen ist, seiner Sprache anpassen.“

Martin Luther, deutscher Reformator

Kundenstimmen

„In unserer langjährigen Zusammenarbeit haben wir uns stets auf die professionellen und terminologisch einwandfreien Übersetzungsleistungen von Frau Dürke verlassen können.“

Rechtsanwalt Roland Baum, Baum FSLT Rechtsanwälte, Hamburg

„Frau Dürke ist für unser Personalberatungs-Team eine langjährige, wertvolle und zuverlässige Kooperationspartnerin für professionelle Übersetzungen in den Sprachrichtungen Deutsch-Englisch-Deutsch. Wir schätzen unsere stets effektive, reibungslose und angenehme Zusammenarbeit und können dementsprechend eine klare Empfehlung aussprechen. Auch unsere Kunden, als Endabnehmer der Übersetzungen, […] sind mit den immer einwandfreien und hochwertigen Übersetzungsleistungen von Frau Dürke sehr zufrieden.“

Dr. Constanze Kuptsch, Dr. Exler & Dr. Kuptsch, Innovative Personalberatung, Lüneburg/München

„An der Zusammenarbeit mit Frau Dürke schätze ich insbesondere die Zuverlässigkeit und gute Qualität, mit der auch schwierige Texte bearbeitet werden.“

Stefan Schumann, Leiter Personal – Geschäftsführung, H.B. Fuller, Lüneburg

„Die Übersetzung verwandelt alles, um nichts zu ändern.“

Günter Grass, deutscher Schriftsteller

Über mich

Seit 1997
Freiberufliche Übersetzerin für Englisch

Seit 2015
Vorstandsmitglied und Schatzmeisterin des ADÜ Nord (Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e. V.)

2011 - 2013
Übersetzerin für Englisch an der Leuphana Universität, Lüneburg

1995 - 1996
Übersetzerin für Englisch in der Anwaltssozietät Feddersen, Laule, Scherzberg & Ohle, Hansen, Ewerwahn (nunmehr: White & Case), Hamburg

1994 - 1995
Übersetzerin für Englisch im Übersetzungsbüro Jörg, Heidelberg

1989 - 1994
Studium der Übersetzungswissenschaften an der Universität Heidelberg, Fachrichtung Englisch; Sachfach: Jura
Erwerb des Diplomgrades der akademisch geprüften Übersetzerin in Englisch

1986 - 1988
Ausbildung zur Rechtsanwaltsfachangestellten in der Anwaltssozietät Schade, Handke, Bröring in München

„Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht, zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht.“

Friedrich Rückert, deutscher Dichter und Sprachgelehrter

Kontakt

Sie haben Fragen zu meinen Leistungen oder möchten ein Angebot anfordern?
Ich freue mich auf Ihre schriftliche oder telefonische Kontaktaufnahme.

Brigitte Dürke
Englisch-Fachübersetzungen
Recht – Wirtschaft – Finanzen
Hindenburgstraße 81
D-21339 Lüneburg

Fon: +49 (0)4131-267871
Fax: +49 (0)4131-267872

duerke.uebersetzungen@t-online.de
www.duerke-uebersetzungen.de

Impressum

Brigitte Dürke
Englisch-Fachübersetzungen
Recht – Wirtschaft – Finanzen
Hindenburgstraße 81
D-21339 Lüneburg

Fon: +49 (0)4131-267871
Fax: +49 (0)4131-267872

duerke.uebersetzungen@t-online.de
www.duerke-uebersetzungen.de

Ust.-IdNr.: DE 183889121

Inhaltlich Verantwortlicher gemäß § 10 Absatz 3 MDStV:
Brigitte Dürke

Design & Realisierung:
anderfelix | kommunikationsdesign

Text:
Natascha Fouquet
www.natascha-fouquet.de